제2품 선현기청분(善現啟請分)

제2품 선현기청분(善現啟請分)

24
时,长老须菩提在大众中即从座起,偏袒右肩,右膝着地,合掌恭敬而白佛言:“希有!世尊!如来善护念诸菩萨,善付嘱诸菩萨。世尊!善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,云何应住,云何降伏其心?”佛言:“善哉,善哉。须菩提!如汝所说,如来善护念诸菩萨,善付嘱诸菩萨。汝今谛听!当为汝说:善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,应如是住,如是降伏其心。”“唯然,世尊!愿乐欲闻。”第二品介绍了佛说《金刚经》的缘起,即什么原因佛说法?缘起于须菩提开始问佛的一个问题。当时,长老须菩提看到佛上座了,便从大众中站起来,偏袒右肩。偏袒右肩是当时僧团的着装方式,就是右臂露在衣服的外面。须菩提偏袒右肩,右膝着地,单腿向佛跪下来,双手合十对佛说:“希有的世尊,如来一向善于开示种种法门,令所有的菩萨能护持正念不失。”经文中有“善护念善付嘱诸菩萨”,“善护念”的意思即护持正念,令心清净;“善付嘱”的意思即开示、叮咛或提醒。须菩提在赞叹了世尊以后,说:“现在我有一个问题,希望世尊帮我开示。如果善男子、善女人,当他们发心想求取佛果,他们应如何修行,才能令心安住?如何降伏内心的杂乱与烦恼?”


제2품은 부처님께서 금강경을 설법하신 인연에 대한 소개입니다. 즉 무슨 이유로 부처
님께서 설법하셨는지를 설명하였습니다. 그 연기는 수보리가 부처님께 한 질문에서 시작됩
니다. 당시 장로 수보리는 부처님께서 자리를 펴고 앉으신 것을 보고, 대중 가운데서 일어
나서 웃옷을 한편으로 걸쳐 오른쪽 어깨를 드러냈습니다. 오른쪽 어깨를 드러내는 것은 당
시 승단의 착의 방식으로, 즉 오른쪽 팔을 옷 밖에 드러내는 것입니다. 수보리는 오른쪽 어
깨를 드러내고 오른쪽 무릎을 땅에 대고 한쪽 다리로 부처님께 꿇어앉아 합장하며 말씀드렸
습니다.
“희유하신 세존이시여, 여래께서는 언제나 여러 법문을 잘 설하시어 모든 보살이 정념을
잃지 않게 하십니다.”
경전에 ‘선호념선부촉제보살(善護念善付囑諸菩薩)’이란 문장이 있는데 ‘선호념’은 정념을
지켜 마음을 청정하게 한다는 뜻이며, ‘선부촉’은 설법하거나 당부하거나 일깨워준다는 뜻입
니다.
수보리가 세존을 찬탄한 후 말했습니다.
“지금 저에게 한 가지 질문이 있는데 세존께서 저를 위해 설법해주시기 바랍니다. 만약
선남자 선여인이 불과를 구하기 위해 발원하였다면, 그들은 어떻게 수행해야만 마음을 편안
히 머물게 할 수 있습니까? 어떻게 마음속의 혼란과 고민을 항복시킬 수 있습니까?”

25
须菩提是佛的十大弟子之一,后世称他为“解空第一”,即是说,他对佛解说的空性智慧领悟得比较透彻。此时,他代善男子、善女人提出了这个问题。当然,这些发心的人也包括佛的阿罗汉弟子们。对刚开始修学佛法、发心求证佛果的人,他最大的烦恼即是心不安,心摇摆不定,抵抗不了五欲之乐的诱惑,身心常被种种觉受和境界转。而对有定力的阿罗汉来讲,烦恼是来自于对这个世界和人身的厌离。成就无上正等正觉要行菩萨道,那怎样才能安住在这个世界,用柔软慈和的心广行菩萨道,用种种善巧方便度脱众生?罗汉们虽可以靠定力不被世俗虚妄的娱乐诱惑,也不被境转,但以寂灭为乐的心态要生出慈悲心,积极入世也比较困难。但慈悲和智慧是“空性”的一体两面,没有慈悲心的空性不是佛的“真空”境界。


그때, 대중 가운데 있던 장로 수보리가 곧 자리에서 일어나 오른쪽 어깨를 드러내고
오른쪽 무릎을 땅에 대고 합장하고는 공경히 부처님께 여쭈었다.
“희유하신 세존이시여, 여래께서는 모든 보살을 잘 호념하시고, 모든 보살을 잘 부촉
하여 주십니다. 세존이시여, 선남자 선여인이 아뇩다라삼먁삼보리의 마음을 냈으면, 마
땅히 어떻게 머물러야 하며, 어떻게 이 마음을 항복시켜야 합니까?”
부처님께서 말씀하셨다.
“훌륭하고 훌륭하다. 수보리여! 그대의 말과 같이 여래는 모든 보살을 잘 호념하고, 모든 보살을 잘 부촉한다. 그대는 자세히 들어라. 그대를 위해 설하리라. 선남자 선여인
이 아뇩다라삼먁삼보리의 마음을 냈으면, 응당 이와 같이 머물러야 하며, 이와 같이 마
음을 항복시켜야 한다.”
“그렇습니다, 세존이시여! 즐겁게 듣고자 합니다.”
수보리는 부처님 10대 제자 중 일인으로, 후세에서는 그를 ‘해공제일(解空第一)’이라 부르
는데, 그것은 그가 부처님께서 해설하신 공성 지혜에 대한 깨달음이 비교적 깊었기 때문입
니다. 그때 그는 선남자 선여인을 대신하여 이 질문을 제기했습니다. 물론, 발원한 이 사람
중에는 부처님의 아라한 제자들도 포함되어 있습니다. 불법을 처음 배우기 시작하여 불과를
증득하고자 발심한 사람들에게서 가장 큰 번뇌는 바로 불안하고 흔들리는 마음입니다. 오욕
락의 유혹을 저항하지 못해 몸과 마음은 늘 온갖 감각과 경계에 휘둘리는 것입니다. 반면, 선정의 힘이 있는 아라한을 놓고 볼 때, 번뇌는 이 세상과 육신에 대한 혐오감에서 비롯됩
니다.
무상정등정각을 성취하려면 보살도를 행해야 합니다. 그럼 어떻게 해야만 이 세계에 안주
하면서 부드럽고 자비로운 마음으로 보살도를 널리 행하고, 여러 가지 선교 방편으로 중생
을 제도할 수 있을까요? 아라한은 비록 선정의 힘으로 이 세속의 허망한 오락에 유혹되지
않고 경계에 휘둘리지 않지만, 적멸을 낙으로 여기는 마음가짐에서 자비심을 내어 적극적으
로 세속에 뛰어들기는 어렵습니다. 그러나 자비와 지혜는 공성의 양면과 같아서, 자비심이
없는 공성은 부처님의 ‘진공(真空)’ 경계가 아닙니다.

26
佛陀赞叹说:“好啊,须菩提,你说得很对。我是常叮嘱你们要求取无上正等正觉的菩提心,而且要常常护持自己的正念、清净心不失。现在你听好了,善男子、善女人,如果发心求取无上正等正觉的佛果,应如是住,如是降伏其心。”在这儿,如是的意思即:应该像这样安住,像这样降伏自己内心的烦恼和杂乱。佛陀说,你应该像这样安住,像这样降伏自己内心的烦恼跟杂乱。


부처님께서는 감탄하며 말씀하셨습니다.
“훌륭하다, 수보리여. 그대가 말이 옳다. 나는 늘 너희들에게 무상정등정각의 보리심을 구
하고, 늘 자신의 올바른 마음과 청정한 마음을 잃지 않도록 잘 보호하라고 당부해왔다. 이
제 잘 들어라. 선남자 선여인이 만약 무상정등정각의 불과를 얻고자 하는 마음을 냈다면 마
땅히 이와 같이 머물러야 하며, 이와 같이 그 마음을 항복시켜야 한다.”
여기에서 ‘이와 같이[如是]’라는 말은 응당 ‘이와 같이 안주해야 하고 이와 같이 자기 마
음의 번뇌와 혼란을 항복시켜야 한다’는 뜻입니다. 부처님께서는 “그대는 마땅히 이와 같이
안주하고 이와 같이 마음의 번뇌와 혼란을 항복시켜야 한다”고 말씀하셨습니다.

27
说到这儿,佛应该是停了下来,如果你是一位非常清净的佛弟子,从《金刚经》一开篇,佛平静地做的一系列事情到现在,佛坐在座垫上示现的样子,你或许已看到了一位佛“无所住”的境界和状态:心中了无罣碍,非常清净,该做什么就做什么。如是的意思:就是这样,这样就可以了。你问问题时,心安住了,当下安住就是了,还用怎样的降伏呢?显然,有的弟子还不能从这种无言的教授中受益,须菩提说:“唯然世尊愿乐欲闻”,“唯然”的意思是答应了一声,相当于“ 哦”,或者沉思停顿了一下。又说:“世尊,我正非常欢喜地准备听您的开示。”在以下的开示中,佛谈到了修学的方法与应具有的正确见地。


여기까지 말씀하시고, 부처님께서는 잠시 멈추셨을 것입니다. 만약 여러분이 매우 청정한
부처님의 제자라면, 금강경이 시작될 때부터 지금까지 부처님께서 차분하게 보여주신 일
련의 행동들과 좌복 위에 앉아 계시는 모습에서, 이미 부처님의 ‘머무는 데가 없는’ 경계와
상태를 보았을 것입니다. 마음에 아무런 걸림이 없고 매우 청정하며 해야 할 일을 할 뿐인
상태 말입니다.
여시(如是)의 뜻은 바로 ‘이와 같이, 이렇게 하면 된다’는 의미입니다. 질문할 때 마음이
이미 편안하게 머물렀다면, 바로 그 시각 즉 당하에 안주하면 그만이지 무엇을 더 항복시킬
필요가 있겠습니까? 그러나 분명 어떤 제자들은 아직 이 무언의 가르침에서 혜택을 받지 못
했기에 수보리가 “그렇습니다, 세존이시여. 즐겁게 듣고자 합니다.”라고 대답했습니다. “그렇
습니다[唯然]”는 한 마디 대답했다는 뜻으로 “네”에 해당하거나 혹은 생각에 빠져 잠시 멈
췄음을 의미합니다. 이어서 그는 “세존이시여, 저는 아주 즐겁게 부처님의 설법을 들을 준비
가 되었습니다.”라고 말했습니다.
이어지는 설법에서 부처님께서는 수행하는 방법과 마땅히 갖추어야 할 올바른 견지(見地)
를 말씀하십니다.

댓글 남기기